Luis Cisneros Noriega (Riobamba, 1908 – 1987) was an Ecuadorian poet, composer, and pianist. He published several poetry collections, including Cúpulas en la nieve (1960), Pinceladas (1975), Blancuras (1977), and Presencia (1983). As a composer, he created notable pieces such as the pasodoble “Quito“ and the popular song “Chola Cholita.” Cisneros Noriega also worked as a pianist at Radio El Prado in Riobamba during the 1930s, contributing to the promotion of Ecuadorian music and culture. A street in Pastaza and a school in Chimborazo are named in his honor.
Early Life and Education
Luis Cisneros Noriega was born in 1908 in Riobamba, Ecuador. He received his education at the Colegio San Felipe in Riobamba, where he studied piano, laying the groundwork for his later involvement in music.
Literary Career
Luis Cisneros Noriega published several works of poetry throughout his life. His first known collection, “Cúpulas en la nieve,” was published in 1960 in Riobamba. This was followed by “Pinceladas” in 1975, a collection of sonnets published in Quito by Ilustración Gráfica. Two years later, in 1977, he released another work titled “Blancuras” in Guayaquil. His final known poetry collection, “Presencia,” was published in 1983 in Quito.
Musical Contributions
Cisneros Noriega was also active in the world of music. He composed several songs, including the pasodoble “Quito,” the popular tune “Chola Cholita,” and the sanjuanito “Chochos con cuero.” During the 1930s, he worked as a pianist for Radio El Prado in Riobamba, a station that played a significant role in promoting Ecuadorian culture through its broadcasts.
Recognition and Legacy
A street in Pastaza and the Escuela Luis Cisneros Noriega, a school in Chimborazo, have been named in his honor, underscoring his cultural significance. Three of his poems, including two versions of “Canto al montuvio” and “Montuvio,” were featured in the 2010 Antología de la Literatura Montubia, ensuring that his work remains part of Ecuador’s literary tradition. In music, his composition “Manitas Blancas” was recorded by the Hermanas Fierro for Radio El Prado, contributing to his lasting presence in Ecuador’s musical heritage. He passed away in 1987 at the age of 79.
Poems
Montuvio
Oh, montuvio, montuvio de mi tierra,
quiero ser el cantor de tu bravura,
muchas cosas haré con la vehemencia
de mi sangre que es fuerza y es locura.
Fundiré con mis manos los caminos
que forjaron las glorias del pasado,
diluiré la penumbra de los bosques
con las furias del río desbordado.
Para ver tu mestiza prepotencia
abriré de los soles tus entrañas,
bajaré a los abismos de los mares,
cubriré con mi grito sus cabañas.
Sentiré en mi vida desolada
el potente bramido que se aleja,
rociaré con mi sangre serena
el montuvio gemido de una queja.
Así y frente al destino de una raza
quiero ser del montuvio su bravura,
ser hermano de su alma tan valiente,
ser su voz, su dolor y su ternura.
Para ser la oración de tu sabana
tendré mis arterias con tu sangre,
viviré con tu pena y con tu angustia,
no veré que te expulsa tu bravura.
Así y con mis sueños de conquista,
con mi pluma sedienta de confianza,
cantaré lo hermosura voluptuosa
de esta raza de sol y de esperanza.
En el filo cortante del machete
se adormecen los bosques más bravos,
las serpientes se asustan al mirarte
sufriendo en tu bosque los desvaríos.
Sus pupilas repletas de horizontes
son dos soles que van por la sabana;
su mirada candente y fugitiva
con la vida tranquila no se hermana.
El caballo es amigo de su infancia,
el relincho resuena en sus oídos
como el grito salvaje de las olas
en la noche matriz de los sonidos.
En la hamaca descansan sus pesares,
es salvaje al sentir su carne herida,
nunca llora y es sonata de la selva
su guitarra que canta dolorida.
Amorfinos desfilan por sus labios
en cortejo amoroso y plañidero,
su machete reclama una venganza
y hay un grito de sangre en el estero.
Oh, montuvio del trópico fecundo
para ti mi oración que es campesina,
porque sabes vivir entre la selva
que te da su caricia femenina.
En tus manos las olas se adormecen
como gajos de vientos y de bruma,
para ti las montañas son espejos
de las mares con sol y con espuma.
Para ti las mujeres son retazos
de tu pecho sediento de grandeza,
en sus ojos se agrupan las sonrisas
se recrean tu amor y tu tristeza.
Si tú vistes de suspiros
es porque amas a Dios y a tu bandera,
no te ofusca la selva con tus gritos
porque tu alma es canción de primavera.
Para ti son mis versos altaneros
no conozco tu tierra ni tu vida,
sé que vas por la selva caminando
sin dejar una huella dolorida.
Sé que vas fatigado y sin descanso,
que no sabes del risco iluminado,
sé que vas incendiando la montaña
con la luz de tu amor apasionado.
Es por eso que canto tu bravura,
el coraje de tu alma tan valiente,
y te canto sintiendo en mis arterias
el calor de tu sangre que es candente.
Te canta la blancura despejada
del sublime y adusto Chimborazo
y te canta el preludio de mi hombría
con la fuerza incolora del abrazo.
Y al tenderte mi mano compañera
te saludo, oh, montuvio de mi tierra,
porque vives fecundo de esperanzas
en el poema candente de mi tierra.
Luis Cisneros Noriega (1960), chimboracense.
Canto al montuvio
(Romance)
Canta, canta, lira mía,
la bravura del montuvio,
sus ternuras, sus halagos,
sus colores campesinos,
la arrogancia de su vida
que navega por los ríos.
Canta, canta, lira mía,
el coraje del montuvio
que galopa en su caballo
desafiando los peligros,
de la selva que agresiva
se ha cansado en los caminos.
Canta, canta, lira mía,
la tristeza del montubio,
su tristeza que doblega,
el embrujo de los trinos,
de las notas siempre vivas
de los valses y amorfinos.
Canta, canta, lira mía,
el donaire del montubio;
que desentiende su desvío
su altanero desvarío,
de su sangre de hombre bravo,
su donaire de hombre altivo.
Si no quieres que me acerque
a su amor tan resentido,
deja que en sus soledades
yo conozca de sus ríos,
de sus ríos que altaneros
van ahogándose en los gritos.
Al saberte en las montañas
con las fieras por castigo,
te recuerdan mis bosques,
mis cabuyas, mis espinos,
la doliente enredadera
de mis sueños preferidos.
Montuvio de la sabana,
montuvio de los caminos,
no despiertes de tu sueño,
de tu sueño compasivo,
porque el mundo sufriría
al no verte campesino.
Si los grandes mayorales
con sus fueros y egoísmos
no te hubiesen desterrado
de la vida y sus destinos,
ya las selvas no hablarían
con sus voces y sus gritos.
Ya las torpes soledades
no serían tu castigo...
Montuvio de la sabana
montuvio no rendido,
haz que una gran guitarra
te rebeldes desvaríos.
Haz que muera en tus ocasos
de los búhos el graznido...
haz que tiemblen a tus plantas
el rencor y los olvidos;
haz que viva en su cuna
la alegría de los niños.
Canta, canta, lira mía,
la canción del peregrino
en la puerta sin umbrales
de los viejos caseríos,
que se duermen en la estancia
de los mares y los ríos.
Deja que en su potro bayo
ejerce sus olvidos,
deja que su negro perro
sea siempre fiel amigo,
de sus rústicas cabañas,
de sus amores sencillos.
Deja que descubra su alma
a los soles y al camino,
que castigue su mirada
en los llanos que vacíos
se han quedado sin forraje
y en las sombras del olvido.
Deja que sus sinsabores
se reclinen en los ceibos,
sofocando sus olvidos,
en los llanos compasivos.
Si no sabe de blancuras,
de parajes vespertinos,
si no de mañanas
prometidas de los riscos,
es porque vive mirando
la espesura de los siglos.
Canta, canta, lira mía,
la bravura del montuvio
que se queda en un remanso en las aguas de los ríos,
que su pecho es la colmena
de las aves y sus trinos.
Al saberte compañero
del silencio y del olvido,
me acercara hasta tu vera
con la sonrisa del indio,
con su poncho, con su arado,
con sus bueyes y su trigo.
Canta, canta, lira mía
la bravura del montuvio,
el hombre que se asoma
en la noche del silencio,
a pedir a las distancias
que se olviden de su grito.
Y cantemos, lira mía,
la bravura del montuvio,
sus halagos, sus ternuras,
sus colores campesinos,
porque al agua se va vida
navegando por los ríos,
montuvio de la sabana
montuvio no rendido.
Luis Cisneros Noriega
(chimboracense), 1960
Canto al montuvio
La selva te ha escogido por amo y por lacayo,
el sol en ti ha dejado su llama y sus orgías,
y el río balbuceando su voz de guacamayo
ha puesto en tus candiles el ruego de los días.
El poncho te cobija ciñendo tu bravura,
no llevas en los ojos miradas de recelo,
pareces gondolero del viento en la espesura,
pareces la arrogancia del cóndor en su vuelo.
En tu alma el cielo ha puesto visiones de espejismo,
tus manos son gaviotas que cruzan por los ríos
blanqueando la tristeza del mar y del abismo,
no tienes cobardías, no sabes de rencores,
porque eres alma buena sin locos desvaríos,
porque eres el mimado del sol y sus colores.
Luis Cisneros Noriega (1960), chimboracense.
From: "Antología de la Literatura Montubia" (2010) by Sergio Cedeño, Alejandro Guerra Cáceres, Wilman Ordóñez Iturralde and Germán Arteta Vargas.
Works
Poetry Collections by Luis Cisneros Noriega:
- Cúpulas en la nieve (1960) – Published in Riobamba, Ecuador.
- Pinceladas (1975) – Published in Quito, Ecuador, by Ilustración Gráfica.
- Blancuras (1977) – Published in Guayaquil, Ecuador, by Ilustración Gráfica.
- Presencia (1983) – Published in Quito, Ecuador.
Anthologies Featuring His Work:
- Antología de la Literatura Montubia (2010) by Sergio Cedeño, Alejandro Guerra Cáceres, Wilman Ordóñez Iturralde and Germán Arteta Vargas.
- Cantos a Guayaquil (2011) by Germán Arteta Vargas.
Selected Musical Works:
- Manitas Blancas – A pasillo recorded by the Hermanas Fierro for Radio El Prado.
- Chola Cholita – A popular song.
- Chochos con cuero – A sanjuanito.
- Quito – A pasodoble.
References
- Biblioteca y Archivo de la CCE, “Presencia: poemario Luis Cisneros Noriega.” Retrieved on October 20, 2024. Click to view.
- Biblioteca y Archivo de la CCE, “Pinceladas: sonetario Luis Cisneros Noriega.” Retrieved on October 20, 2024. Click to view.
- Biblioteca y Archivo de la CCE, “Blancuras Luis Cisneros Noriega.” Retrieved on October 20, 2024. Click to view.
- Universidad de Guayaquil, “Cantos a Guayaquil.” Retrieved on October 20, 2024. Click to view.
- Colegio Einstein, “Actividades CAS: Biblioteca Luis Cisneros Noriega.” Retrieved on October 20, 2024. Click to view.
- Discogs, “Luis Cisneros Noriega.” Retrieved on October 20, 2024. Click to view.
- Museo del Pasillo, “Luz Elisa Borja, Poeta, Pintora y Pianista.” Retrieved on October 20, 2024. Click to view.
- Corte Constitucional del Ecuador, “Sentencia No. 7D3480D5.” Retrieved on October 20, 2024. Click to view.
- Dspace Ucuenca, “La música ecuatoriana: Memoria local, patrimonio global.” Retrieved on October 20, 2024. Click to view.
- Issuu, “Antología de la Literatura Montubia.” Retrieved on October 20, 2024. Click to view.
- El Universo, “Estampas Porteñas.” Retrieved on October 20, 2024. Click to view.
- Cultura en Ecuador, “Los inicios de la radiodifusión en Ecuador / Radio El Prado.” Retrieved on October 20, 2024. Click to view.
- Blogspot, “Juan Carlos Morales Mejía Blog: Pasodoble Quito.” Retrieved on October 20, 2024. Click to view.